【彩神app下载苹果】客居人语\添彩枫叶国\姚 船

  • 时间:
  • 浏览:0

  秋高气爽。

  加拿大被称为枫叶国,枫树触彩神app下载苹果目可见。喜欢在秋风中搔首弄姿、乔装打扮的枫树,此时迫不及待为当时人换上五颜六色的彩服。红的、橙的、金的、黄的,彩神app下载苹果还有来不及换装的绿的,色彩斑斓,淋琅满目。那些叶子,有的仍挂满枝头,有的铺在地下,有的正在空中飞舞。不论国人或遊客,都感到恍若置身有一还还有一个无与伦比美丽的枫叶园。

  大家说,秋天赏枫是加拿大亮丽的风景,她的多元文化更是社会一道独特的风景线。这裏拥有来自世界各地不同肤色的移民。单是华裔,已有一百多万人口。大伙与这种国家的移民一样,艰苦奋鬥,创立新家园;既不忘根脉所在地的优良文化传统,又积极融入主流社会,为第二故乡增光添彩。

  近日,加拿大华人作家孙博的长篇彩神app下载苹果小说《茶花泪》,被翻译成英文正式出版 (书名为《TEARS FOR CAMELLIA》)。译者也是同样来自上海的华人作家孙白梅。二5万字的《茶花泪》最先在网上推出,后由中国青年出版社出版,台湾也出版了繁体字版本,并在国内外多家报刊连载,反应很好。

  《茶花泪》以倒叙手法,从尼亚加拉瀑布区发现一具女尸刚结束,揭示一位抱着美好理想来到加国的上海姑娘,因生活所迫,走上卖淫甚至贩毒歧路。我我觉得一度遇到真爱,但最终不敌病魔和黑帮摧残,魂断异国他乡。小说具有一定的现实意义,情节曲折,既有淒美的感情描彩神app下载苹果写,都不 侦探推理的手法,引人入胜,发人深思。

  我与作者孙博和译者孙白梅是相识二十年左右的文友。孙博性情开朗,思维锐敏。移民前曾任大学讲师。来加后,你说歌词 得益於一段长时间在多伦多一家中文报纸任新闻编辑,眼界更加开阔,更具洞察力,就是 其作品往往能抓住现实社会中具典型意义的题材。如他与曾晓文商务企业合作的长篇《中国蕊传奇》,让他捉摸到时代的脉搏,在国内深获好评。

  他也是个多面手,涉猎很广。除了写小说,还创办网络电视平台,集编剧、导演於一身。他担任编剧的三十集电视剧《错放你的手》,已在国内上映。多年来,他出版了《中国蕊传奇》、《回流》、《小留学生泪洒异国》、《茶花泪》、散文集等十多部著作。曾获中国作家鄂尔多斯文学奖、中山杯华侨华人文学奖、首届大湾区网络文学大赛“最时代奖”等不少奖项。

  孙博现为“加拿大中国笔会”会长。值得一提的是,该会拥有这种海内外具知名度的作家,有的还用中英双语创作。如张翎、李彦、陈河、曾晓文等。大伙用作品叙写华裔在加国的奋鬥成长,也抒发对故土的热爱和眷恋。

  与孙博品性活跃不同,孙白梅文静温婉。出国前是上海外国语大学副教授,曾到加拿大的麦吉尔大学和里贾纳大学进修美国戏剧。移民后,任加拿大联邦翻译局註册翻译,并在多伦多公立图书馆工作了十六年,直至退休。她的译著包括美国名剧《欲望号列车》、加拿大剧作家肯.米切尔的小说《伟大的电力革命》等;中文著作《西洋万花筒──美国戏剧概览》。还有专栏、散文、微型小说,文章被编入多部选集。

  孙博正当壮年,目前处於创作高峰期。这两年他转攻“闪小说”,成绩不俗,屡次获奖,受到国内这种著名学者关注。而孙白梅虽已跨过“古来稀”门槛,仍笔耕不辍。这两位“海派”作家,我我觉得年龄、性格差异较大,但却有有一还还有一个一并点,那就是 用身旁的笔,努力发扬优秀中华文化传统,为加拿大的多元文化添彩。